-
1 Einsatz
m -es,..sätze2) участие; применение; введение в действиеEinsatz der Kräfte — спорт. выкладывание силEinsatz des Rumpfes — работа корпуса ( водное поло)Einsatz der Munition — воен. расход боеприпасовder Beruf verlangt den vollen Einsatz der Persönlichkeit — эта профессия требует применения всех способностей человекаin unermüdlichem Einsatz — без устали, не зная усталостиmit Einsatz aller Kräfte — не щадя сил, напрягая все силыmit ( unter) Einsatz des Lebens — жертвуя ( рискуя) жизнью, не щадя жизниzum Einsatz kommen — вступать в действие, начать действоватьEinsatz der Kader — распределение ( расстановка) кадровEinsatz neuer ( neuartiger) Werkstoffe — освоение новых производственных материалов; внедрение новых материалов4) заклад, залог5) муз. вступление (инструмента, голоса)6) воен. ввод в бой, (боевое) использование ( применение)zum Einsatz gelangen( kommen) — вступать в бой7) ав. самолёто-вылет8) спорт. вход в воду ( водное поло)9) тех. вкладыш; вставка11) патрон ( противогаза)12) воен. облицовка ( воронки кумулятивного снаряда) -
2 unter Einsatz aller Kräfte
Универсальный немецко-русский словарь > unter Einsatz aller Kräfte
-
3 mit Einsatz aller Kräfte
предл.общ. напрягая все силы, не щадя своих сил, не щадя силУниверсальный немецко-русский словарь > mit Einsatz aller Kräfte
-
4 best
1. adj ( superl от gut)im besten Alter, in den besten Jahren — в расцвете (жизненных) силim besten Einvernehmen — в добром согласииnach besten Kräften, nach bestem Vermögen — не щадя силmein bester Mann — мой дорогой ( милый) мужsich von seiner besten Seite zeigen — показать себя с самой лучшей стороныim besten Sinne — в самом глубоком ( благородном, высоком) понимании; в (самом) лучшем смыслеauf dem besten Wege sein — быть на прямом пути ( к желанной цели)er ist auf dem besten Wege, ein Säufer zu werden — так он быстро сопьётсяnach bestem Wissen und Gewissen handeln — поступать честно ( по совести)der erste beste — первый встречный; первый попавшийся, любойer ist nicht der erste beste — он не кто попало, он не первый встречныйdas erste beste nehmen — брать первое попавшееся ( что попало)ich halte es für das beste, du schweigst — тебе лучше всего помолчать2) указывает на предельную интенсивность какого-л. процессаalles war im besten Gange — всё шло как нельзя лучше; дело шло полным ходом ( как по маслу)sie waren im besten Spiele — игра была в самом ( в полном) разгареim besten Zuge sein — идти полным ходом ( о работе)2. advam besten abschneiden — превзойти всехaufs beste — как нельзя лучшеetw. zum besten kehren ( wenden, lenken) — дать какому-л. делу благоприятный ходsich mit j-m nicht zum besten stehen — относиться неприязненно к кому-л.etw. zum besten geben — угощать чем-л.; выступать с чем-л. (спеть, рассказать и т. п.); выставлять напоказ что-л., щеголять чем-л.j-n zum besten haben ( halten) — поднимать на смех, дразнить кого-л., подтрунивать над кем-л., дурачить кого-л. -
5 Einsatz
ḿввод в бой; ведение боя; (боевое) использование (применение); эксплуатация; вставка; ставка (в теории игр)- den Einsatz erkunden производить разведку (местности) перед вводом в бой
- im Einsatz stehende Truppen находящиеся в бою части (подразделения), действующие войска
- im überschlagenden Einsatz перекатом; поочередно, попеременно
- in drei Einsatzen pl ( авиация) тремя заходами
- unter Einsatz der eigenen Person принимая личное участие, не щадя (своих) сил
- zum Einsatz gelangen (kommen) быть использованным; успеть вступить в бой
- Einsatz, abgesessener (ввод в) бой в пешем строю
- Einsatz, angriffsweiser наступательные действия
- Einsatz, auf gesessener (ввод в) бой на бронетранспортерах
- Einsatz, besonderer выполнение особых (специальных) задач
- Einsatz, breiter ввод в бой на широком фронте
- Einsatz des Fernmeldewesens innerhalb des Bataillons ФРГ организация и работа связи в батальоне
- Einsatz, einheitlicher (ввод в) бой в полном составе; централизованное использование; использование по единому плану; одновременные действия
- Einsatz, flankierender ввод в бой для флангового удара
- Einsatz, flügelweiser (ввод в) бой в одни эшелон (одним эшелоном)
- Einsatz, gemeinsamer совместные действия
- Einsatz, geschickter умелые действия; умелое использование (напр. сил и средств в бою)
- Einsatz, geschlossener (ввод в) бой подразделения (части) в полном составе
- Einsatz in Doppelfunktion действия по выполнению двойной задачи (напр. поражение целей обычным и ядерным оружием)
- Einsatz, infanteristischer (ввод в) бой (другого рода войск) в качестве пехоты
- Einsatz, massierter массированный ввод в бой
- Einsatz, operativer оперативное использование
- Einsatz, örtlicher локальные (местные) действия
- Einsatz, persönlicher личное участие
- Einsatz, planmäßiger (ввод в) бой в соответствии с планом
- Einsatz, rollender непрерывное (воз) действие
- Einsatz, schwerpunktmäßiger (ввод в) бой на направлении главного удара (на решающем направлении); массированное использование (применение)
- Einsatz, taktischer тактическое использование (применение)
- Einsatz, treffenweiser поэшелонный (последовательный) ввод в бой; эшелонированное использование
- Einsatz, überschlagender продвижение перекатами
- Einsatz von bakteriologischen Waffen применение бактериологического оружия
- Einsatz von Mann und Gerät, voller полное использование возможностей личного состава и боевой техники
- Einsatz, wendiger гибкое использование (напр. сил и средств в бою)
- Einsatz, zangenförmiger ввод в бой по сходящимся направлениям; охват с флангов, взятие в клещи
-
6 Einsatz
(m)ввод в бой; ведение боя; ( боевое) использование ( применение); эксплуатация; вставка; ставка ( в теории игр)den Einsatz erkunden — производить разведку ( местности) перед вводом в бой
im Einsatz stehende Truppen — находящиеся в бою части ( подразделения), действующие войска
im überschlagenden Einsatz — перекатом; поочередно, попеременно
in drei Einsatzen — ав. тремя заходами
unter Einsatz der eigenen Person — принимая личное участие, не щадя ( своих) сил
unter Einsatz des Lebens — не щадя ( своей) жизни
zum Einsatz gelangen (kommen) — быть использованным; успеть вступить в бой
Einsatz, abgesessener — ( ввод в) бой в пешем строю
Einsatz, angriffsweiser — наступательные действия
Einsatz, auf gesessener — ( ввод в) бой на бронетранспортерах
Einsatz, besonderer — выполнение особых ( специальных) задач
Einsatz, breiter — ввод в бой на широком фронте
Einsatz des Fernmeldewesens innerhalb des Bataillons — ФРГ организация и работа связи в батальоне
Einsatz, einheitlicher — ( ввод в) бой в полном составе; централизованное использование; использование по единому плану; одновременные действия
Einsatz, flankierender — ввод в бой для флангового удара
Einsatz, flügelweiser — ( ввод в) бой в одни эшелон ( одним эшелоном)
Einsatz, gemeinsamer — совместные действия
Einsatz, geschickter — умелые действия; умелое использование (напр. сил и средств в бою)
Einsatz in Doppelfunktion — действия по выполнению двойной задачи (напр. поражение целей обычным и ядерным оружием)
Einsatz, infanteristischer — ( ввод в) бой ( другого рода войск) в качестве пехоты
Einsatz, massierter — массированный ввод в бой
Einsatz, operativer — оперативное использование
Einsatz, örtlicher — локальные ( местные) действия
Einsatz, persönlicher — личное участие
Einsatz, planmäßiger — ( ввод в) бой в соответствии с планом
Einsatz, rollender — непрерывное ( воз) действие
Einsatz, schwerpunktmäßiger — ( ввод в) бой на направлении главного удара ( на решающем направлении); массированное использование ( применение)
Einsatz, taktischer — тактическое использование ( применение)
Einsatz, treffenweiser — поэшелонный ( последовательный) ввод в бой; эшелонированное использование
Einsatz, überschlagender — продвижение перекатами
Einsatz von Mann und Gerät, voller — полное использование возможностей личного состава и боевой техники
Einsatz, wendiger — гибкое использование (напр. сил и средств в бою)
Einsatz, zangenförmiger — ввод в бой по сходящимся направлениям; охват с флангов, взятие в клещи
-
7 unter Einsatz der eigenen Person
прил.1) общ. не щадя своих жизни, не щадя своих сил2) воен. принимая личное участие, не щадя (своих) силУниверсальный немецко-русский словарь > unter Einsatz der eigenen Person
-
8 Einsatz
Éinsatz m -es,..sätze1. (an D) уча́стие (в чём-л.); вступле́ние ( в действие); примене́ниеú nter E insatz der é igenen Persón — не щадя́ свои́х сил [жи́зни]
2. ввод в де́йствие; примене́ние, испо́льзование3. воен. введе́ние [ввод] в бой, боево́е испо́льзование [примене́ние]4. ста́вка ( в игре)5. закла́д, зало́г6. вста́вка ( на платье); проши́вка7. мет. са́дка, ши́хта, загру́зка8. муз. вступле́ние (инструмента, голоса)9. самолё́то-вы́лет10. тех. вста́вка; вкла́дыш -
9 Schonung
f́экономия (сил и средств); (топография; картография; геодезия) заповедник -
10 Schonung
(f)экономия ( сил и средств); топ. заповедник
См. также в других словарях:
не щадя сил — нареч, кол во синонимов: 17 • в поте лица (10) • в поте морды (9) • в поте яиц (9) • … Словарь синонимов
до потери сил — нареч, кол во синонимов: 7 • в поте лица (10) • в поте морды (9) • в поте яиц (9) … Словарь синонимов
не жалея сил — нареч, кол во синонимов: 23 • беззаветно (10) • в поте лица (10) • в поте морды (9) … Словарь синонимов
старательно — прилежно, усердно, истово, ревностно, рьяно; заботливо, ювелирно, кропотливо, испытно, безотказно, исправно, усидчиво, ретиво, засучив рукава, до посинения, не щадя сил, с превеликим усердием, не жалея сил, тщательно, исполнительно, рачительно… … Словарь синонимов
до посинения — рьяно, истово, засучив рукава, до потери сил, с превеликим усердием, не щадя сил, исправно, старательно, прилежно, усердно, не жалея сил Словарь русских синонимов. до посинения нареч, кол во синонимов: 17 • до опупения (2) … Словарь синонимов
засучив рукава — усердно, прилежно, старательно, исправно, до посинения, не жалея сил, с превеликим усердием, истово, рьяно, не щадя сил Словарь русских синонимов. засучив рукава нареч, кол во синонимов: 15 • в поте лица (10) … Словарь синонимов
исправно — с превеликим усердием, прилежно, бесперебойно, безотказно, старательно, ревностно, годно, тщательно, не щадя сил, не жалея сил, до посинения, точно, ретиво, надежно, рьяно, усердно, аккуратно, засучив рукава, истово Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
истово — с превеликим усердием, степенно, усердно, рьяно, ретиво, засучив рукава, серьезно, прилежно, не жалея сил, до посинения, исправно, старательно, не щадя сил, ревностно Словарь русских синонимов. истово 1. см. степенно. 2. см … Словарь синонимов
прилежно — до посинения, не щадя сил, аккуратно, безотказно, старательно, исправно, ревностно, усидчиво, засучив рукава, с превеликим усердием, ретиво, рьяно, усердно, истово, не жалея сил Словарь русских синонимов. прилежно см. старательно Словарь с … Словарь синонимов
ревностно — не жалея сил, старательно, прилежно, исполнительно, не щадя сил, рьяно, истово, усердно, исправно, ретиво Словарь русских синонимов. ревностно см. старательно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
ретиво — не щадя сил, исправно, ревностно, прилежно, старательно, не жалея сил, исполнительно, усердно, быстро, рьяно, истово, горячо Словарь русских синонимов. ретиво см. старательно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Р … Словарь синонимов